呪術廻戦

keepの意味、例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

今回は、keepの色んな意味の説明、イディオム、keepが入った例文をアニメ呪術廻戦英語訳のセリフからいくつか紹介します。 置いておく、引き留める I don't want to keep money at home. 「家にお金を置いておきたくない。」 What kept you there? 「彼女はなぜあそこに居続けたのですか?」 (ある状態を)続ける、ままでいる Keep reading the book. 「その本を読み続けて。」 She keeps the room clean. 「彼女は部屋をきれいにしている。」 keep at 「続けて(がんばって)やる」 Don't give up! Keep at it! 「あきらめるな。がんばれ!」 keep away 「近づかないでいる、離れている」 Keep away from the dog. 「その犬に近づかないで。」 keep ~ from doing 「~にさせないでおく」 The noise kept me from sleeping. 「騒音が私の睡眠を妨げた。」=騒音が私が眠ることをさせないでおいた。 The heavy rain kept him from going out. 「大雨のせいで彼は外出しなかった。」=大雨が彼を外出させないでおいた。 keep it up 「(今までの通りに)続ける、頑張り続ける」 You're doing a great job! Keep it up! 「君はすごくよくやってる。頑張って!」 keep off 「離れている、触れないでおく」 Please keep off the grass. 「芝生に入らないでください。」 We'd better keep off the topic. 「その話題には触れない方がいい。」 keep on 「進み続ける、し続ける」 He had to keep on driving during the daytime. 「彼は昼間は運転し続けなければならなかった。」 keep out 「中に入れない、締め出しておく」 The window should be closed to keep out mosquitoes. 「蚊を中に入れない為に窓は閉めなければならない」 keep up 「遅れずついていく、(行動、様子、調 

I got it, You got itの例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

今回は、「わかる」という意味のgetをアニメ呪術廻戦英語訳のセリフからいくつか紹介します。 I got itは、相手の話の内容を理解した事を表す「わかった」「了解」以外にも ・何かできた時など喜びを表す、「やったー!」 ・何かを人にやらせず自分が率先してやる時の「私がやるよ」(I get itともいう) などもあります。 口語ではIを省き、got itと言う事もあります。  gotcha 『ガッチャ!』  日常会話で使われるI got youの略されてできたスラングです。  「(あなたの言ってる事が)わかった、理解した」  「(あなたを)捕まえた!」「(あなたを)見つけた!」 I got it と You got it の違い I got it 相手の言っている事を理解した時の「わかった」 You got it 相手の依頼や要求を承諾した事を表す「わかった」 Can you help me?  - Sure, you got it. 「手伝ってくれる?」「うん、わかった。」 それでは、呪術廻戦の英語のセリフを見てみましょう。 虎杖悠仁:廃ビルの呪いを祓いに行く(第三話) Gojou: Oh, one more thing. Don't let Sukuna out. 「あー、それから宿儺は出しちゃダメだよ。」 Yuuji: Got it. I won't let Sukuna out. 「わかった。宿儺は出さない。」 letについてのページはこちら 虎杖悠仁:釘崎に回転寿司について話す(第三話じゅじゅさんぽ) Gojou: I'd go with Splendid Sushi for someone's first time. 「初めてならりっぱ寿司だろうねえ。」 Itadori: You get it, Sensei! 「先生わかってんじゃん。」 伏黒恵:虎杖の心臓を取ってしまった宿儺に(第五話) You just don't get it. He's... Itadori's coming back. 「わかってないんだな。あいつは、虎杖は戻って来る。」 宿儺:特級呪霊から逃げた伏黒に-少年院で(第五話) I don't get it, though. Why did you run back then? 「わからんな、おまえあの時、なぜ逃げた?」  単語・慣用 

holdの意味、例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

今回は、holdの色んな意味の説明、イディオム、holdが入った例文をアニメ呪術廻戦英語訳のセリフからいくつか紹介します。 つかむ、握る、抱きかかえる Please hold the rope. 「ロープを持ってください。」 She likes to hold her baby in her arms. 「彼女は赤ちゃんを抱くのが好きです。」 (会議、式典、催しなどが)行う、開催する The conference will be held online. 「会議はオンラインで行われます。」 考える、みなす It is generally held that Japanese are quiet. 「一般的には日本人は静かだと考えられています。」  イディオム  ● hold ~ prisoner 「~を捕虜にする」  ● hold the (one's) breath 「息をとめる、息をのむ」 hold back 「控える、抑える、我慢する」「(進まないように)引き留める」 She couldn't hold back her tears. 「彼女は涙をこらえる事ができなかった。」 The police were unable to hold back the crowd. 「警察は民衆を引き留める事ができなかった。」 hold down 「押さえつける、抑える」 We had to hold down the tents because of the strong wind.. 「強風のためテントを押さえていなくてはならなかった。」 hold off 「撃退する、近寄らせない」「遅らせる、延期する」 They built tall walls to hold off the enemy. 「彼らは敵を撃退する為に高い壁を作った。」 You should hold off making your decision until Monday. 「月曜まで決断するのは延ばすべきだ。」 hold on 「待つ、しっかりつかむ、持ちこたえる」 Hold on the phone for a second. 「(電話で)少し待って。」 Hold on tight and don't let go!. 「しっかりつかまって、はなさないで。」 hold onto 「しっかりつかむ 

wayの意味、例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

今回は、wayの色んな意味の説明、イディオム、wayが入った例文をアニメ呪術廻戦英語訳版のセリフからいくつか紹介します。 方法、手段 I will find a way to help him. 「彼を助ける方法を見つけます。」 There is a different way of expression. 「違った表現の方法があります。」 道、道筋、道のり Can you tell me the way to the station? 「駅への行き方を教えてもらえますか?」 イディオム  make one's way 「向かう」  lose one's way 「道に迷う」  on the (one's) way ~ 「~の途中で」 I want to buy a newspaper on the way to the station. 「私は駅に行く途中で新聞を買いたい。」 I am on the way back home. 「私は家に帰ってるところです。」 イディオム  all the way to ~  「(~まで)全く、すっかり、完全に、ずっと」 We walked all the way to the top of the mountain. 「私達は山の頂上までずっと歩いた。」 Please print all the way to the edge. 「端まで全て印刷してください。」 副詞のway 1.形容詞の比較級の前に置き、強調を表します。 That egg is way bigger than this one. 「あの卵はこれよりはるかに大きい。」 2.way too ~ 形容詞や副詞の前に置き、強調を表します。 The car is way too expensive. 「その車はあまりに高すぎる。」 No way 「まさか、ありえない」 There is no way I will marry him. 「彼と結婚するなんてありえない。」 【使い方注意】No way V + S  「~のはずがない。~はあり得ない。」 No way is she such a stupid girl. 「彼女がそんな馬鹿な女の子のわけがない。」 No way ~で始まる文は語順が変わります。助動詞、be動詞 → 主語とという順番で疑問文のような形になりま 

アニメで、「バカ」というセリフは英語版ではどう訳されている?-呪術廻戦

今回は、「馬鹿」という意味の英語が入った例文を、アニメ呪術廻戦英語訳のセリフからいくつか紹介します。 馬鹿 fool stupid moron idiot dumbass 嫌な奴、ろくでなし、不愉快な奴 bastard それでは、呪術廻戦の英語のセリフを見てみましょう。 伏黒恵:宿儺の指はうまいのか?という虎杖に(第一話) Don't be stupid. You'd do it to gain stronger cursed energy. 「馬鹿言うな。より強い呪力を得る為だ。」 虎杖悠仁:東京観光にTDLに行きたいという釘崎に(第三話) Idiot! TDL's in Chiba! 「馬鹿。TDLは千葉だろ?」 伊地知:呪霊の等級について説明する(第四話) Then allow me to explain it so even idiots can understand. 「では、馬鹿でもわかるように説明しましょう。」 宿儺:虎杖の心臓を治させる為に宿儺と戦った伏黒に(第五話) You're risking your life over stupid shit. This brat isn't even worth that much. 「つまらんことに命を賭けたな。この小僧にそれほどの価値はないというのに。」  単語・慣用句  risk one's life 命をかける 釘崎野薔薇:呪霊に子供を人質に取られ丸腰になるが(第三話) I'm such an idiot! See? It's not letting him go at all! 「私の馬鹿!ほら、逃がしてくんねえじゃん!」 letについてのページはこちら at allについてのページはこちら 伊地知:呪霊の等級について説明する(第四話) Then allow me to explain it so even idiots can understand. 「では、馬鹿でもわかるように説明しましょう。」 五条悟:呪術界をリセットするという夢を語る(第六話) ...the top of the jujutsu world is a den of vice. Conservative fools. Traditional fools. Arrogant fools. Just plain fools. 「 

somehow, somewhatの意味、例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

今回は、アニメ呪術廻戦英語訳版のセリフからいくつか例文を紹介します。 Somehow 1.「(方法はわからないが)なんとかして、どうにかして」 Don’t worry, I’ll it somehow. 「心配しないで、なんとかして直すから。」 Somehow he managed to get out of the room. 「彼はなんとかその部屋を出た。」 manageも「何とか~する」という意味の動詞です。同じような意味のsomehowと使う事で意味がより強調されています。 2.「(理由ははっきりわからないが)なぜか、どういうわけか」 They were all happy. But somehow I felt sad. 「彼らはみんな幸せだった。でもなぜか私は悲しかった。」 Somehow I hate him. 「なぜか私は彼が嫌いだ。」 Somewhat 「少し、若干、幾分」 somehow に似ている語ですが、全く違う意味を持ちます。 He looked somewhat nervous when he came in. 「彼は入って来た時、少し緊張しているように見えた。」 ここからは、呪術廻戦の英語訳のセリフ中に出てくる、somehowとsomewhatです。 虎杖悠仁:体力に呪力を上乗せする事について五条から説明を聞き(第六話) But wait! I can already do that! Back then, I somehow managed to get the hang of it. 「でもでも!それなら俺もできるぜ。あの時、なんとなくコツはつかんだ。」  単語・慣用句  get the hang of it コツをつかむ 真人:呪術師は呪力で魂を守る事はしていないという(第十話) But it looks like you subconsciously covered your soul somewhat with cursed energy. 「でも多少は無意識に魂を呪力で覆っているようだね。」  単語・慣用句  subconsciously 無意識のうちに look likeについてのページはこちら 禅院真依:真希は呪力とひきかえに人間離れした身体能力が与えられた(第十七話) She's similar to Mechamar 

almost、nearlyの意味、例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

今回は、almost, nearly 「ほとんど」を使った例文を紹介します。 almost, nearlyは、完全にそうではないけど、ある状態に近い。ということを表します。名詞の前に付けて、almost everyoneなどにすると、「ほとんど全員」などと言う意味になります。 動詞の前に付けて、I almost forgotと言うと、「もう少しで忘れる所だった」 という意味になります。 これを「ほとんど忘れた」と訳してはいけません。almost, nearly がつくと、「忘れた」状態に近いけど、完全に「忘れた」わけではない。という意味になります。 almost everyoneについても同じように考えます。「全員」に近いけど完全に「全員」ではない。というニュアンスです。 I have almost finished my homework. 「宿題はほとんど終わった。」 She is almost 18 years old. 「彼女はもうすぐ18歳だ」 It happened nearly a month ago. 「それは一ヶ月近く前に起きた」 I was nearly hit by a car. 「私は車にはねられそうになった」 ここからは、almostと、nearlyを使った呪術廻戦の英語訳版のセリフを紹介します 虎杖悠仁:心臓の抜かれた体に戻り死ぬ(第五話) Oh, sorry, I'm almost done for. 「あー、悪い。そろそろだわ。」  単語・慣用句  be done for (危機に陥り)もうダメだ、死にそうだ 真人:順平を改造人間にして殺してしまう(第十一話) You're almost as foolish as those people you call fools yourself. 「順平って、君が馬鹿にしている人間のその次くらいに馬鹿だから。」 as ~ as「同じくらい~だ」についてのページはこちら 釘崎野薔薇:交流会で西宮桃に(第十六話) Oh, I almost forgot. You guys have your own Pepper-kun, huh? 「あー、そういやそっちのメンバーにもいたわね、ペッパー君。」 虎杖悠仁:五条に強くなりたいという(第六話) I'm weak, and I couldn't sav 

「だけ」という意味のallの例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

今回は、「だけ」という意味で使われるAllが使われてい例文をアニメ呪術廻戦英語訳版のセリフからいくつか紹介します。 All 主語 + 動詞 「だけ」 All I did was say "Hello". 「私がした事は、こんにちはと言う事だけだった。」 =「私はこんにちはと言っただけだった。」 A hundred yen is all he has in his pocket now. 「今彼はポケットに100円しか持っていない。」 That was all they were planning to do. 「彼らが計画していたのはそれだけだった。」 All 主語 have to do is「~しさえすればいい」 isの後は動詞が来ますが、動詞の前にto が付く事もあります。 All he has to do is (to) apologize. 「彼は謝りさえすればいい。」 All you've got to do is leave right now. 「あなたは今すぐ去るだけでいい。」 have to について have toとhave got toは「~しなければいけない」という同じ意味です。have got toの方が少しカジュアルな言い方です。 have got toは口語で省略形にされ、have gotta となったり、そこからさらに省略され、have をとりgottaだけになる場合もあります。 All you gotta do now is sleep well. 「今しなきゃいけないのは良く寝る事だけだよ。」 五条悟:虎杖が頭の中で宿儺の声がしてうるさいと言い(第二話) It's a miracle that's all he's doing. 「それで済んでるのが奇跡だよ。」 五条悟:漏瑚に勝てるくらいの強さになって欲しいと虎杖に言う(第七話) Now that we've set your goal, all that's left is to pursue it. 「目標を設定したら後はひたすら駆けあがるだけ。」  単語・慣用句  pursue 追跡する、追及する、追い求める now thatについてのページはこちら 東堂葵:交流会の前に東京校に来て(第八話) I'm only here to see if these guys are f 

仮定法過去の使い方、例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

今回は仮定法過去、 実際はそうでない事、起きていない事 を仮定する場合の文の形について見ていきます。 仮定法の形 If 主語 + 動詞(過去形),  主語 + would(could, might, should) + 動詞 「もし~だったら、」現実にはそうでない事、現在起きていない事を仮定する場合、動詞は過去形になります。 後に続く文はwould, could, might, should などが動詞の前に付きます。 If I had more money, I could buy a house. 「もしもっとお金を持っていたら家を買えるのに。」 What would you do if you were me? 「あなたが私ならどうする?」 『注意!』be動詞がwereになる 本来なら主語がI, he, she, itは過去形にするとbe動詞はwasになるはずですが、仮定法の場合はwereとなります。 If I were a bird, I could fly. 「もし私が鳥だったら飛べるのに」 wish 「~だったらいいのになー」 wish + S + V は、実際にはそうではない事を「そうだったらいいのに」と言いたい時に使います。 I wish I could speak French. 「フランス語が話せたらよかったのに。」 I wish he were here. 「彼がここに居たら良かったのに。」 それでは、ここからは呪術廻戦の英語訳のセリフの中で、仮定法が使われている文です。 虎杖悠仁:伏黒におまえじゃ勝てないと言われるが呪いに向かって行く(第一話) If I went home now, I'd be having nightmares! 「今帰ったら夢見がわりいんだよ。」 五条悟:宿儺の指を探すのは大変だという話をする(第二話) If they were that easy to find, we would've found them all already. 「そんな簡単に見つかるならとっくに全部見つけてるっちゅー話。」 alreadyについてのページはこちら 吉野順平:(第九話) If there was a button that would make everyone I hate die, I probably wouldn't p 

alone, by oneself, on one’s own アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

今回はalone, by oneself, on one's own「ひとりで」を使った例文を、アニメ呪術廻戦英語訳版のセリフから紹介します。 Alone alone は、孤立の状態を表します。 He likes being alone at home. 「彼は家に一人でいるのが好きだ。」 It's dangerous to walk home alone at midnight. 「真夜中に一人で家に歩いて帰るのは危険だ。」 単語・慣用句 Leave ~ alone 「~を放っておく、そのままにしておく」 Leave me alone! 「ほっといて!」 By oneself By oneself は「誰かがそばについていない、誰かの助けがない」というニュアンスを含みます。ニュアンスが少し違うだけで意味はaloneとon one's ownと同じだと考えて大丈夫です。 I have to finish my homework all by myself. 「私はひとりで宿題を終わらせなければならない。」 On one's own On one's own もそれほど意味の差はありませんが、あえて言うならば、on one's ownの方は「誰かの力を借りず自力で何かを成し遂げる」というニュアンスを含みます。 She learned English on her own. 「彼女は自分で英語を学んだ。」 イディオム let alone ~ 「~は言うまでもなく、~はもちろん」 She can't ride a bicycle, let alone drive a car. 「彼女は車はもちろん、自動車も乗れない」 He's popular in the world, let alone in England. 「彼はイギリスはもちろん世界中で人気がある。」 それでは、alone, by oneself, on one's ownが入った、呪術廻戦英語訳のセリフを見てみましょう! Alone 虎杖悠仁:釘崎を助ける-廃ビル(第三話) This is why I told you it's dangerous to go alone and you need to take it seriously! 「だから言ったろ?一人はあぶねえ。真面目にやれって。」 吉野順平:好き 

Now that~の意味、例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

今回は接続詞として使われているNow that 「今や~だから」と、文頭で間投詞的に使われ、「さて、ところで」という意味になるnowの使い方、アニメ呪術廻戦英語訳版のセリフからいくつか例文を紹介します。 Now that you finished your homework, you can go to play baseball. 「もう宿題が終わったんだから野球しに行ってもいいよ。」 Now that we are all here, let's start the meeting. 「みんな揃ったから会議を始めよう。」 よく使われているフレーズ 1.Now that you mention it, 〜 「そう言われてみると~」 Now that you mention it, he did seem to be happy. 「そう言われてみれば、彼は幸せそうに見えた。」 2. Now that I think of (about) it, 〜 「考えてみると、」 I don't like walking. Now that I think about it, I always use a car. 「私は歩くのが嫌いだ。考えてみると私はいつも車を使っている。」 間投詞的に使われるnow 文頭に置かれ、話を変えたりする時の「さて、それでは」という意味になります。 Now, let's begin! 「さあ、始めよう!」 Are you done with your work?  Now you can go home. 「仕事は終わった?じゃあ帰っていいよ。」 それでは、呪術廻戦英語訳で使われている now that を見てみましょう! 五条悟:伏黒に虎杖を殺させたくありませんと言われ(第二話) Now it's a request from a precious student. Leave it to me! 「かわいい生徒の頼みだ。まかせなさい。」  単語・慣用句  leave it to ~にまかせる 釘崎野薔薇:危ないから真面目にやろうという虎杖に-廃ビルで(第三話) I don't wanna hear it from someone who was a normie until recently! Now get moving! 「最近までパンピ 

sure, make sure, surelyの例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

Sure 「確信している」(形容詞) 1.be sure (that) S + V I am sure that he believes me. 「彼は私を信じていると確信している。」 2.be sure (if/whether) S + V He isn't sure if she will come to see him. 「彼は彼女が会いに来るかどうか確信がない。」 3.be sure (of/about) 名詞または動名詞 I am sure about his success. 「私は彼の成功を確信している。」 John is sure of getting promoted next month. 「ジョンは来月昇進すると確信している。」 Make Sure 「必ず~する、確認する」 1.make sure (that) S + V 「確認する」 I want to make sure that she received my letter. 「彼女が私の手紙を受け取ったか確認したい。」 2. make sure to    make sure (that) S + V 「必ず~する」 Please make sure to close the door. 「必ずドアを閉めてください。」 Make sure that you wake up early tomorrow. 「明日必ず早く起きて。」 副詞 For Sure 「確かに」「必ず、きっと」 We know for sure that they are honest. 「私達は彼らが正直者だという事を確かに知っている。」 副詞 Surely, Sure 「確実に、きっと、必ず」 Slowly but surely, the band became popular. 「ゆっくりと、でも確実にそのバンドは人気になった。」 I'll sure pass the exam . 「私はきっと試験に合格する。」 副詞 Sure  返事「はい、いいよ」 誘いや依頼にOKする場合、ありがとうと言われた時の返事にも使います。 Do you want to go fishing with us tomorrow?.    Sure! 「明日私達と一緒に釣りに行きたい?」「うん。」 Will you help me?  

use, used to, usefulの意味、例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

Use 「使う」  I use this knife when I eat steak. 「私はステーキを食べる時このナイフを使う。」 Used to ~ 「以前は~した」  He used to belong to the group. 「彼は以前そのグループに所属していた。」  It used to be colder in winter. 「以前は冬はもっと寒かった。」 Be Used to ~ 名詞/動名詞「慣れている」 to の後に動詞が来る場合は動名詞(ingの形)にします。  I am used to driving a big car. 「私は大きい車を運転する事に慣れている。」  She is used to heavy traffic in Tokyo. 「彼女は東京の交通渋滞に慣れている。」 Get Used To ~ 名詞/動名詞「慣れる」 I need to get used to getting up early. 「私は早く起きる事に慣れる必要がある。」 Tom got used to her accent. 「トムは彼女のなまりに慣れた。」 Useful「役に立つ」、Useless「役に立たない」 Thank you for your useful advice. 「役に立つアドバイスをありがとう。」 I don't want to read such useless books. 「そんな役に立たない本は読みたくない。」 Be Of Use 「役に立つ」=Useful useful はof use と言い換える事ができます。of は省略されることもあります。 後ろにto 人/事を付けると「~にとって役に立つ」という意味になります。 The information will be (of) use to me in the future. 「その情報は将来私にとって役に立つでしょう。」 It is no use arguing any more. 「これ以上議論するのは無駄だ。」 ここからは、文中にuseが入った呪術廻戦英語訳のセリフを見てみましょう! 虎杖悠仁:伏黒たちが逃げるまで特級呪霊相手に時間稼ぎをしようとする(第四話) What do I do, though? I have no clue how to use curse 

byの色々な意味、例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

「~によって」 受け身の形などで使われて、何かをした人や物事を表します。「(人)によって」「(物事)によって」 This novel was written by a famous author. 「この小説は有名な作家によって書かれた。」 I was amazed by what he told me. 「彼の言った事に驚いた。」  単語・慣用句  by mistake 「誤って」 by accident 「偶然に」 「~によって」(手段・方法) どのような手段、方法で行われたかを示します。 He came here by train. 「彼は電車でここに来た。」 Can I pay by check? 「小切手で払えますか?」 She learned English by watching American movies. 「彼女はアメリカの映画を見て英語を学んだ。」 「~までに」 I will be back by 5 o'clock. 「五時までに戻ってきます。」 By the time I got there, he had already left. 「私がそこに着いた時には彼はもう出発していた。」 「かたわらに、~のそばに」 Please stay by my side. 「私のそばにいてください。」 I want to live by the sea. 「海の近くに住みたい。」 「~単位で、~ずつ、(ひとまとまり)で」 Those pens are sold by the dozen. 「それらのペンは1ダース単位で売られている。」 You'll get paid by the hour. 「給料は時給で支払われます。」 I was late by 10 minites. 「私は10分遅れた。」 Their wages were increased by 5%. 「彼らの賃金は5%増えた。」 〇〇 by 〇〇 という表現 day by day 「日に日に」 little by little 「少しずつ」 one by one 「一つずつ」 それでは、呪術廻戦の英語のセリフを見てみましょう。 ~によって、~で 五条悟:虎杖を気絶させ(第二話) If he isn't possessed by Sukuna when he wakes up, he mi 

強調のdo + 動詞の意味、例文 アニメの英語字幕で面白い英語を学ぼう-呪術廻戦

動詞を強調するdo 動詞の前にdoを付ける事によって、動詞の意味を強めます。「たしかに~だ」「本当に~だ」「とにかく~する」というニュアンスです。 do は、通常通りhe, she, it などの三人称単数でdoesになり、過去形ではdidになります。後ろに続く動詞は原形になります。 I did go to his house, but I didn't steal his money! 「確かに彼の家には行ったけど、お金は盗んでいないよ!」 I do want to know the secret. 「ぜひその秘密を知りたい。」 The children did eat a lot. 「子供達はとにかくよく食べた。」 それでは、呪術廻戦の英語のセリフを見てみましょう。 五条悟:宿儺の指を食べたと言う虎杖に近づき(第二話) Damn, it really did combine with you. That's hilarious. 「本当だ。まじってるよ。ウケる。」  単語・慣用句  combine with 結合する、組み合わせる 五条悟:虎杖伏黒と釘崎を迎えに行き(第三話) We do have all three of you together. Not to mention, two of you are from the countryside. So of course we're going on a tour of Tokyo! 「せっかく一年が三人そろったんだ。しかもそのうち二人はお上りさんときてる。行くでしょ。東京観光!」  単語・慣用句  Not to mention 言うまでもなく、それに 虎杖悠仁:霊園に近い呪霊がいる廃ビルに連れて来られ(第三話) So they really do pop up more often around graves? 「やっぱ墓とかって出やすいの?」  単語・慣用句  pop up ポンと飛びだす、現れる 伏黒恵:虎杖を助けた事を後悔していないと伝える(第五話) I did have my reservations, but ultimately, it was for selfish, emotional reasons. That's fine, though. 「それなりに迷いはしたが、結局はわがまま